Наш Край-Путешествуем по Украине

Мы ничего не продаем - мы предлагаем активный образ жизни!

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Полезные услуги Технический устный перевод с английского

Технический устный перевод с английского

Технический устный перевод с английского

Самым сложным типом устного перевода, несомненно, является технический перевод.
Для верного перевода не достаточно обладать, пусть и феноменальными, знаниями грамматики английского языка.
Технический перевод с английского подразумевает идеальные познания в специфике тематики, умение максимально четко передать суть сказанного.
С такой деятельностью не может справиться обычный лингвист. Ведь он не разбирается в терминологии, скажем, сферы программирования или инженерии.
Качественный устный английский перевод технического характера возможен только настоящим специалистом в нужной отрасли, который хорошо ориентируется в специфичных сокращениях и терминах. Потому вам никак не обойтись без помощи профессионального бюро переводов.

В каких случаях нужен устный технический перевод?

Устный перевод – это достаточно сложная задача, особенно если речь идет об узкоспециализированной технической тематике.
Малейшая ошибка или задержка в переводе может привести к недопониманию между сторонами.

  • Услуга технического перевода может понадобиться в таких случаях:
  • Проведение международных переговоров или телефонных разговоров.
  • Устный перевод при посещении иностранными специалистами фабрик, заводов, промышленных компаний.
  • Работа с техническим оборудованием с участием англоговорящего специалиста.
  • Презентации технических новинок и достижений.


Особенности и сложности устного технического перевода Ключевую роль при устном техническом переводе играет понимание техники, которая является темой обсуждения или выставки.
Сложность в том, что стандартный курс обучения лингвистов не охватывает технические термины. Если посмотреть в англо-русском словаре, то одно и то же иностранное слово может иметь кардинально разный перевод в отрасли физики, медицины, химии, механике и т.д.
Задача переводчика – моментально выдать верный вариант, отвечающий специфике предмета, ведь времени на поиск значения нет.
Красота и лаконичность речи выходит на второй план, стороны должны, в первую очередь, понимать друг друга.
Если вам понадобятся услуги профессионального агентства переводов в Киеве для проведения узкоспециализированных переговоров, встреч, выставок, то рекомендуем обратиться в Language Solutions PRO.
Мы уделяем особое внимание подбору переводчиков, идеально разбирающихся в нужной области знаний. Перевод любой сложности с помощью наших специалистов будет выполнен невероятно точно и качественно.